Diploma tercümesi; lise, üniversite, ön lisans, lisans, yüksek lisans, doktora ve mezuniyet belgelerinin resmî kurumlara, üniversitelere, konsolosluklara veya iş başvurularına sunulmak üzere hedef dile doğru ve eksiksiz çevrilmesidir.
Akademi Tercüme olarak diploma çevirisi, transkript çevirisi, mezuniyet belgesi tercümesi ve diploma eki çevirisini yeminli tercüman kontrolüyle hazırlıyor; gerekli durumlarda noter onayı, apostil, konsolosluk onayı ve kargo teslim süreçlerinde size yol gösteriyoruz.

Diploma tercümesi, diplomanızda yer alan okul adı, fakülte, bölüm, mezuniyet tarihi, diploma numarası, derece, akademik unvan, imza, mühür ve açıklama alanlarının hedef dile resmî belge formatına uygun şekilde çevrilmesidir.
Bu işlem yalnızca kelime karşılığı vermekten ibaret değildir. Belgenin kullanılacağı ülke, kurum ve başvuru türüne göre akademik terimlerin doğru seçilmesi gerekir. Özellikle denklik, yüksek lisans, doktora, vize, oturum ve çalışma izni başvurularında küçük bir çeviri hatası bile dosyanın yeniden düzenlenmesine sebep olabilir.
Diploma tercüme işlemini başlatmak için belgenizin net fotoğrafını veya taranmış hâlini paylaşmanız yeterlidir. Belgeyi inceledikten sonra dil çifti, teslim süresi, onay türü ve fiyat bilgisini netleştiriyoruz.
Diploma, transkript, mezuniyet belgesi veya diploma ekinizi WhatsApp, e-posta ya da teklif formu üzerinden iletin.
Yeminli tercüme yeterli mi, noter onayı mı gerekli, apostil isteniyor mu birlikte kontrol edelim.
Çeviri hazırlanır, kontrol edilir ve dijital kopya ya da kargo ile ıslak imzalı nüsha olarak teslim edilir.
Yeminli diploma tercümesi, belgenin yeminli tercüman tarafından çevrilip imza ve kaşe ile onaylanmasıdır. Bazı üniversiteler, özel kurumlar, ön başvuru süreçleri veya dijital değerlendirme aşamalarında yeminli tercüme yeterli olabilir.
Kurumunuz yalnızca “certified translation”, “sworn translation” veya “yeminli tercüme” istiyorsa noter onayı gerekmeyebilir. Yine de belgeyi teslim edeceğiniz kurumun talep listesini kontrol etmek en doğru yoldur.
Noter onaylı diploma tercümesi, yeminli tercüman tarafından çevrilen belgenin noter tarafından tasdik edilmesiyle hazırlanır. Resmî kurumlar, konsolosluk işlemleri, denklik başvuruları, bazı vize dosyaları ve yurt dışı eğitim başvurularında noter onaylı diploma çevirisi talep edilebilir.
Noter onayı gereken işlemlerde belge aslı, nüsha sayısı ve kullanılacağı ülke gibi detaylar önemlidir. Akademi Tercüme bu aşamada sizi gereksiz masraf oluşturmadan doğru onay türüne yönlendirir.
Transkript çevirisi, diploma çevirisine göre daha detaylıdır. Ders adları, kredi bilgileri, not sistemi, dönemler, ortalama, kümülatif ortalama, ECTS bilgisi ve açıklama alanları eksiksiz çevrilmelidir.
Yurt dışı üniversite başvuruları, denklik dosyaları ve bazı vize işlemlerinde diploma tek başına yeterli olmayabilir. Kurumlar çoğu zaman diploma ile birlikte transkript, diploma eki, mezuniyet belgesi veya öğrenci belgesi çevirisi de isteyebilir.
Bu nedenle başvuru dosyanızdaki tüm eğitim belgelerini birlikte incelemek, hem zaman kaybını hem de eksik belge riskini azaltır.
Diploma tercümesi arayan kullanıcıların çoğu yalnızca diploma değil, beraberinde transkript, mezuniyet belgesi veya diploma eki çevirisine de ihtiyaç duyar. Bu nedenle eğitim dosyanızdaki belgeleri birlikte değerlendiriyoruz.
İngilizce diploma tercümesi ve Almanca diploma tercümesi başta olmak üzere birçok dilde yeminli ve noter onaylı diploma çeviri hizmeti veriyoruz. Belgenin kullanılacağı ülkeye göre akademik terimlerin doğru karşılıklarını seçmeye özen gösteriyoruz.
Almanya, Avusturya, İsviçre, Amerika, İngiltere, Kanada ve Avrupa ülkelerine yapılacak başvurularda diploma ve transkript format beklentileri değişebilir. Örneğin bazı başvurularda dijital yeminli tercüme ön inceleme için yeterli olurken, kayıt veya resmî dosya aşamasında noter onaylı ve apostilli nüsha talep edilebilir.
Diploma tercümesi fiyatı; belgenin dili, hedef dil, belge yoğunluğu, sayfa sayısı, teslim süresi, yeminli tercüme, noter onayı, apostil ve nüsha sayısına göre değişir.
En doğru fiyatı verebilmemiz için diploma veya transkript görselini incelememiz gerekir. Çünkü iki diploma aynı görünse bile dil, karakter yoğunluğu, mühür alanları, ek sayfalar ve istenen onay türü toplam maliyeti değiştirebilir.
Belgenizi gönderdikten sonra size çeviri ücreti, noter gerekiyorsa tahmini noter masrafı, teslim süresi ve kargo seçenekleri hakkında net bilgi verilir.
Aşağıdaki tablo genel bilgilendirme amaçlıdır. Güncel ve net fiyat için belgenin fotoğrafını veya taranmış hâlini göndermeniz gerekir.
| Hizmet Türü | Yeminli Tercüme Ücreti | Noter Onayı | Not |
|---|---|---|---|
| İngilizce Diploma Çevirisi | Belgeye göre değişir | Noter tarifesine göre değişir | Diploma, mühür ve ek sayfa durumuna göre hesaplanır. |
| Almanca Diploma Çevirisi | Belgeye göre değişir | Noter tarifesine göre değişir | Denklik ve Almanya başvurularında transkript de istenebilir. |
| Fransızca, Rusça, Arapça ve Diğer Diller | Dile göre değişir | Noter tarifesine göre değişir | Nadir dillerde teslim süresi ve fiyat farklı olabilir. |
| Transkript Çevirisi | Sayfa ve ders yoğunluğuna göre değişir | Sayfa/nüsha durumuna göre değişir | Ders adı, kredi, not ve açıklama alanları ayrıca incelenir. |
Pek çok kişi diploma çevirisi yaptırmadan önce örnek format görmek ister. Gizlilik ve kişisel veri güvenliği nedeniyle gerçek müşteri belgelerini paylaşmıyoruz; ancak noter veya yeminli diploma tercümesi çıktısında genellikle şu alanlar bulunur:
Diploma, transkript ve mezuniyet belgelerinin yeminli tercüme, noter onayı ve apostil sürecine nasıl hazırlandığını anlatan videonuzu bu bölüme ekleyebilirsiniz.
Akademi Tercüme hakkında deneyiminizi paylaşabilir veya Google harita konumumuzu görüntüleyebilirsiniz. Diploma tercümesi, transkript çevirisi, noter onaylı tercüme ve apostil işlemlerinde hizmet almadan önce kurum bilgilerini inceleyebilirsiniz.
Belgenin dili, yoğunluğu ve onay türüne göre değişir. Standart bir diploma tercümesi çoğu durumda kısa sürede hazırlanabilir. Noter onayı, apostil veya kargo gerekiyorsa ek süre planlanır.
İlk fiyatlandırma ve çeviri hazırlığı için net fotoğraf veya tarama çoğu zaman yeterlidir. Ancak noter onayı veya bazı resmî işlemler için belge aslının ibrazı gerekebilir.
Yeminli tercümede çeviri yeminli tercüman tarafından imzalanır ve kaşelenir. Noter onaylı tercümede ise bu çeviri ayrıca noter tarafından tasdik edilir.
Hayır. Apostil gerekliliği belgenin kullanılacağı ülkeye, kuruma ve başvuru türüne göre değişir. Kurumunuzun istediği belge listesine göre hareket etmek en doğrusudur.
Hayır. Transkript ayrı bir belgedir ve genellikle ders, kredi, not ve dönem bilgileri içerdiği için ayrıca fiyatlandırılır.
Evet. Belgenizi online gönderebilir, çeviri tamamlandıktan sonra dijital kopya veya kargo ile ıslak imzalı nüsha talep edebilirsiniz.
Bu durum belgenin kullanılacağı ülkeye ve kuruma göre değişir. Bazı kurumlar yalnızca yeminli tercüme isterken, bazıları noter onayı veya apostil talep edebilir.
Evet. Diploma, transkript, diploma eki, mezuniyet belgesi ve sertifika çevirileri aynı dosya kapsamında birlikte hazırlanabilir.
Diploma, transkript veya mezuniyet belgenizi gönderin; yeminli tercüme, noter onayı ve apostil ihtiyacını birlikte netleştirip size hızlıca dönüş yapalım.
Diğer Yazı ve Makaleler