Belgenizi online gönderin, gereken onay türünü (yeminli / noter / apostil) birlikte netleştirelim. Diploma Tercüme konusunda Hızlı teklif almak için Teklif Al sayfasını kullanabilir veya iletişim sayfamız üzerinden bize ulaşabilirsiniz.

Deneyiminizi paylaşabilir veya haritada konumumuzu görüntüleyebilirsiniz.

Belgenizi WhatsApp veya e-posta ile paylaşın; teslim ve onay planını netleştirip kısa sürede teklif dönelim.
Pek çok yurt dışı işleminizde diploma ve transkript gibi eğitim belgelerinizin yeminli tercüman tarafından çevrilmesi istenir. Örneğin yurt dışı üniversite başvurusu için bu çeviri talep edilebilir. Yurt dışı çalışma izni veya vize başvurularında da aynı gereklilikle karşılaşabilirsiniz. Akademik denklik (YÖK/ÜAK) süreçlerinde de eğitim belgelerinin çevirisi istenir. Göçmenlik veya iltica süreçlerinde de yeminli tercüme talep edilebilir. Bazı kurumlar yeminli tercümeye ilave olarak noter onayı da isteyebilir. Bazı kurumlar noter onayına ek olarak apostil de talep edebilir.
Akademi Tercüme Bürosu olarak istediğiniz dilden istediğiniz diğer dile diploma tercümesi ve transkript çevirisi yapıyoruz. Vereceğiniz kurumun istediği formata göre çeviriyoruz. Belgenin verileceği ülkenin akademik terminolojisine uygun şekilde çeviriyoruz. Çeviriyi hızlı şekilde tamamlıyoruz.
Dünyanın ve Türkiye’nin her yerinden belgelerinizi online göndererek teklif alabilirsiniz. Çeviri ve onay işlemlerini tamamladığımız dokümanlarınızı isterseniz dijital olarak ulaştırıyoruz. İsterseniz kargo ile ıslak imzalı olarak istediğiniz adrese gönderiyoruz.
Hızlı özet (3 adım):
Diploma tercümesi nedir?
Diploma tercümesi, diplomanızın orijinal dilinden teslim edeceğiniz kurumun kabul edileceği hedef bir dile formatını bozmadan çevrilmesidir. Resmî başvurularda çoğu zaman çevirinin:
En doğrusu: Belgeyi vereceğiniz kurumun belge talep listesine göre hareket etmek. Çünkü aynı ülkede bile farklı kurumlar/üniversiteler farklı onay türü isteyebiliyor.
Transkript çevirisi nedir, neden daha kritiktir?
Transkript tercümesi (diploma eki, supplement, not dökümü çevirisi); ders adları, krediler, alınan notlar, dönem bilgileri ve ortalama, kümülatif ortalama gibi detaylar içerdiği için diplomaya göre daha çok karakter içerir. Bundan dolayı transkript çevirisinde:
çok önemlidir.
Akademi Tercüme, Türkçe-İngilizce transkript çevirisi başta olmak üzere Almanca, Fransızca, Rusça, Arapça ve istediğiniz dilde transkript çevirisini istenilen belgeler listesinde talep edilen formata göre hazırlar.
Diploma çevirisi nerede istenir?
Diploma ve/veya transkript çevirisi en çok şu işlemlerde istenir:
Yeminli tercüme mi, noter onayı mı?
En çok sorulan soru: “Yeminli tercüme yetiyor mu, yoksa noter onayı şart mı?”
1) Yeminli diploma tercümesi
Çeviride Akademi Tercümenin ve tercümanın kaşesi ve imzası bulunur. Bazı üniversiteler veya kurumların ön kabul değerlendirmelerinde yeterli oluyor.
2) Noter onaylı diploma çevirisi
Pek çok resmi kurum yalnızca Tercüme Bürosu ve yeminli tercümanın imzasını yeterli resmiyet olarak kabul etmez. Ek güvence olarak noter tarafından tasdik edilmesi şartını koyabilir. Çok sayıda üniversite, vize başvurularında konsolosluklar, devlet kurumları genellikle noter onaylı diploma tercümesi talep ediyor.
Sizi nasıl yönlendiriyoruz? Elinizde talep edilen belge listesi olmayabilir. Veya belge listesi sizin anlamadığınız bir dilde olabilir. Siz ya belge listesini bize veriyorsunuz veya belgeyi hangi amaçla hangi kuruma vereceğinizi söylüyorsunuz. Biz size gereksiz masraf çıkarmadan sizden hangi onay yöntemi istendiğini netleştiriyoruz.
Apostil gerekli mi? (Diploma & transkript için)
Belgenizi Lahey Apostil Sözleşmesine taraf bir ülkede kullanacaksanız, çoğu senaryoda süreç şu şekilde ilerler:
Apostil gerekip gerekmediği; belgenin kullanılacağı ülkeye, amaca ve kurumun kendi talebine göre değişebilir.
Ülkelere göre format beklentileri (kısa rehber)
Almanya / Almanca diploma çevirisi
Almanya için üniversite başvurularında yeminli tercüme (yeminli tercüman çevirisi yeterli). Ancak iş başvurusu ve denklik işlemlerinde apostil ile desteklenmesi gerekir. Ders adları/kredi sistemi gibi alanlar Almanya akademik jargonuna göre anlaşılır olmalıdır (ör. ECTS).
ABD – İngiltere (UK) / İngilizce diploma çevirisi
Başvurularda, ingilizce diploma tercümesinde özellikle transkriptte GPA, not ölçeği ve dönem/credit bilgisinin net anlaşılır olması gerekir. Diploma çevirisiyle birlikte transkript çevirisi çoğu zaman beraber istenir.
İsviçre ve Avrupa başvuruları
Bazı kurumlar dijital yeminli tercüme kopyasını ön incelemede kabul eder. Kabulden sonra kayıt için ıslak imzalı/noterli nüsha talep edilebilir. Bu yüzden “dijital + kargo” teslim seçeneklerini birlikte yapmak daha faydalı olur.
Online diploma tercümesi nasıl yaptırılır?
Türkiye’nin neresinde olursanız olun tüm süreci sizin için online yürütebiliriz:
Çeviriniz yapıldıktan kontrol edilir, onaylar alınır, müşteri kontrol eder, ödeme yapılır ve seçtiğiniz teslimat yöntemiyle istediğiniz yere iletilir.
Teslim süresi
Diploma tercüme ücreti ve transkript çeviri fiyatları (2026)
Fiyat; belge dili ve çeviri dili, belge yoğunluğu, sayfa/karakter sayısı, ve istenen onay türüne göre değişir.
Genel fiyatı belirleyen başlıklar:
Not: 2026 Noterlik Ücret Tarifesi’nde, noterin bizzat yaptığı “çeviri” işlemine ilişkin sayfa başı ücret kalemi yer alır. Noter masrafları işlem türüne ve sayfa/nüsha detayına göre ayrıca değişir. Bu meblağı tercüme bürosu almaz, noter alır. Ülkemizde bu günlerde diploma tercümesi fiyatının pek çoğunu noter maliyeti oluşturur.
Hızlı teklif için: Diploma/transkript fotoğrafını gönderin; belgeyi görerek en net fiyat teklifimizi yapalım.
| Dil / Hizmet Türü | Yeminli Tercüme Ücreti (Ort.) | Noter Onayı (Devlet Harcı Dahil Tahmini) |
|---|---|---|
| İngilizce Diploma Çevirisi | 350₺ - 500₺ | 1.100₺ - 1.400₺ |
| Almanca Diploma Çevirisi | 400₺ - 600₺ | 1.100₺ - 1.400₺ |
| Fransızca / Rusça / Arapça | 500₺ - 750₺ | 1.100₺ - 1.400₺ |
| Transkript Çevirisi (Sayfa Başı) | 300₺ - 450₺ | Sayfa sayısına göre değişir |
* Fiyatlar piyasa ortalaması olup, Akademi Tercüme güncel fiyat teklifi için lütfen belge fotoğrafını gönderiniz. Noter ücretleri devlet tarafından belirlenir ve yıllık olarak güncellenir.
Diploma çevirisi örneği (format nasıl görünür?)
Pek çok müşterimiz ne yaptırması gerektiğini anlamak için diploma çevirisi örneği görmek istiyor. Bu yüzden formatı tarif edelim:
Örnek bir noter/yeminli diploma tercümesi çıktısında genellikle şu alanlar bulunur:
Doğrudan bir belge göstermek isterdik ancak bu hem yasal olmaz. Hem de bizim gizlilik prensibimize aykırı bir durum olurdu.
H2: Neden Akademi Tercüme?
Profesyonel destek almak ve hızlı teklif almak için hemen bizimle iletişime geçin.
Sıkça Sorulan Sorular
Diploma tercümesi ne kadar sürer?
Maksimum 1 gün. Ancak noter + apostil gibi onay aşamasına göre bu işlem nadiren uzayabilir.
Noter onaylı diploma çevirisi ücreti ne kadar?
Toplam maliyet; tercüme bedeli + noter masraflarından oluşur. Çeviri onay ücreti doğrudan noter tarafından alınır. Buda belge hacmine ve sayfasına göre değişir.
Diplomamı İngilizceye çevirmek için aslı gerekir mi?
Çeviri için görüntü yeterlidir. Ancak noter işleminde kanunen asıl nüsha ibraz edilmelidir.
Transkript çeviri ücreti nasıl hesaplanır?
Ders yoğunluğu, karakter sayısı, belge alfabe dili ve sayfa sayısı belirleyicidir. Transkriptin orijinal formatını koruyarak, terminolojiye sadık kalarak tercüme etmek oldukça zor bir iştir.
Noter onaylı diploma nasıl alınır?
Özetle: Çeviri → (istenirse) noter tasdiki → (ülkeye göre) apostil. Kurumun istediği sırayı birlikte netleştiriyoruz.
Bazı kurum taleplerine göre: Diploma + apostil çeviri işlemine tabi tutulur ve noterde onaylatılır.
Diploma çevirisinde apostil şart mı?
Her zaman değil. Ülke ve kurum talebine göre değişir. Lahey Apostil Sözleşmesine taraf ülkelerde sıkça istenir. Hatta İtalya gibi bazı ülkeler çift apostil ister. Biri tercümeden önce biri de sonra.
Hangi dillerde diploma/transkript çevirisi yapıyorsunuz?
İngilizce, Almanca başta olmak üzere istediğiniz dile yeminli ve/veya noter onaylı diploma tercümesi yapıyoruz.
İçeriği yazan/denetleyen
Mahmut ŞİMŞEK – Yeminli Tercüman & Akademi Tercüme Koordinatörü (15+ yıl resmi belge çevirisi deneyimi)
Diploma / transkript çeviriniz için belgenizi iletin; yeminli mi, noter mi, apostil mi gerektiğini netleştirip hızlı bir plan oluşturalım.
Diğer Yazı ve Makaleler