Akademi Grup Tercüme ve Danışmanlık Hizmetleri tüm dillerde hem noter onaylı tercüme hem de yeminli tercüman onaylı çeviri hizmeti vermektedir. Siz de yeminli tercüman nasıl olunur merak ediyorsanız ve yeminli tercüman olmak istiyorsanız doğru adrestesiniz. Bizimle iletişime geçin. Size bu konuda yardım edelim. Tamamlanan süreç hitamında sizinle çalışmaktan mutluluk duyarız. Akademi çok sayıda profesyonel ile sorunsuz bir şekilde karşılıklı güvene dayalı çalışan yeminli tercüme bürosu olarak bilinmektedir.
Kanun ve yönetmeliklerde belirtilen kurallar dâhilinde yemin etmiş tercüman kişilere yeminli tercüman denilmektedir. Noterler veya ilgili kurum ve kuruluşlar yeminli tercümanların yaptığı tercümenin yasal olarak doğru olduğunu kabul eder. Ülkemizde genellikle tercümeler noter tarafından onaylanır ve kurum kuruluşlar bunu şart koşarlar.
Ancak batı ülkelerinde genel olarak yeminli tercüman tarafından yapılmış tercüme belgesinde tercümanın imza ve kaşesinin olması yeterli görülür. Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada gibi bazı ülkeler de belgenin yanında yine tercüman tarafından imzalanmış bir çeviri sertifikası isterler. Bu sertifikadan tercümanın adı, adresi ve iletişim bilgileri gibi bilgiler yer alır.
Çevirmenler için yalnızca bir dilde yemin edebilir diye bir kural yoktur. Bir kişi Almanca yeminli tercüman olarak çalışabilirken aynı zamanda İngilizce yeminli tercüman da olabilir. Elbette daha fazlası da olabilir. Kişi kendisi hedef belge yabancı dilini ne kadar iyi biliyor olursa olsun yukarıda bahsedildiği gibi Noterler veya ilgili kurumlar bu çevirinin altından muhakkak surette yeminli tercüman imzası ararlar.
Yeminli Tercüman nasıl olunuyor?
Yeminli tercüman olmak için sadece herhangi bir yabancı dili çok iyi biliyor olmak yeterli değildir. Aynı şekilde yabancı bir kişi de bu bağlamda değerlendirilebilir. Kendi ana dilinin yanında çok iyi Türkçe bilmiyorsa yemin edemez. Türkiye Cumhuriyeti Vatandaşı, çifte vatandaş, mavi kimlik sahibi kişiler, sürekli oturum iznine sahip yabancı uyruklu kişiler Türkçeyi ne kadar iyi bildiğini de göstermelidir. Varsa bunu resmi bir belge ile de kanıtlamalıdır. Bu şartları sağlayan kişiler iki şekilde yeminli tercüman olabilirler;
• Noter Yeminli Tercüman
• Adli Yeminli Tercüman
Noter yeminli tercüman nasıl olunur?
Noterlik Kanunu Yönetmeliğinin ilgili maddelerinde belirtilen şartları karşılayanlar noter yeminli tercüman olabilir. Genellikle bunun için aşağıda belirtilen belgeler talep edilmektedir;
• Yabancı Dil Bilgi Seviyesini Kanıtlayan Belge (YDS Sonuç Belgesi, TOEF vs. gibi)
• Kimlik Kartı Fotokopisi
• İkametgâh Yerleşim Yeri Belgesi
• Adli Sicil Kaydı Belgesi
• Diploma (Asgari lisans seviyesinde olmalıdır)
Bu şartları yerine getiren kişiler için Noterlerde yemin zaptı düzenlenir. Tercüman bu yemin zaptında yazılan yemin metnini noter huzurunda okuyarak imza atar. Aynı şekilde noter de belgeyi imzalar. Yemin Zaptı genellikle iki nüsha olarak düzenlenir. Bir nüshası tercümanın kendisine verilir. Diğer nüsha Noterlikte Tercümanlar Klasöründe saklanır. İlgili tercümanın yaptığı çevirilerdeki imzalar bu klasörde muhafaza edilen tutanaktaki imza ile karşılaştırılır.
Adli yeminli tercüman nasıl olunur?
Soruşturma, kovuşturma, yargılama ve benzeri süreçlerde Türkçe bilmeyen kişilerin anlaşılması veya belgelerin Türkçeye tercüme edilmesi için yeminli tercümanlara ihtiyaç duyulmaktadır. Bu kapsamda İllerde bulunan Adalet Komisyonları her yıl Eylül-Ekim aylarında bir sonraki yıl için tercüman ilanına çıkarlar. Bu ilanda tercümanlarda aranan şartlar genellikle;
Türkiye Cumhuriyeti Vatandaşı veya mavi kimlik kartı sahibi olmak
Fiil ehliyetine sahip olmak
En az ilköğretim diplomasına sahip olmak
Başvuru tarihinde reşit olmak
Söz konusu ilde ikamet ediyor olmak veya mesleki faaliyet icra ediyor olmak
Başka bir komisyon listesinde bulunmamak
Affa uğramış olsa bile katalog suçlardan dolayı Adli Sicil Kaydından herhangi bir kayıt bulunmaması
Tüm bu şartları sağlayan kişiler ilanda belirtilen tarihlerde Adalet Komisyonuna başvururlar. Başvurusu kabul edilen kişiler Ceza Muhakemesi Kanunu 64’üncü maddesi usulünce yemin ettirilirler.
Yeminli tercümanlık başvurusu nereye yapılır?
Mevzuatta belirtilen şartları sağlayan kişiler Noter Yeminli Tercüman olmak istiyorlarsa çalışmak istedikleri notere yeminli tercüman başvurusu yaparlar. Şayet Noter kişinin ilgili yabancı dili iyi bildiğini ve Türkçesinin de belirli bir seviyede olduğuna kani olursa kişinin başvurusunu kabul eder. Daha sonra çalışma şartları konusunda karşılıklı olarak anlaşma sağlarlar.
Ancak kişi adli yeminli tercüman olmak istiyorsa Adalet Komisyonuna başvurmalıdır. İllerde bulunan adalet komisyonları Her yıl Eylül-Ekim aylarında tercüman ilanı yayınlarlar.
Yeminli tercüman ne kadar kazanır?
Kişiler genellikle önce yeminli tercüman nasıl olunur sorusunu sorduktan sora ilk akla gelen sorunların başında ücretler gelir. Yeminli tercümanlar genellikle maaşla çalışmazlar. Dolayısıyla yeminli tercüman maaşı konusunda kesin bir şey söylenemez. Yeminli tercüman fiyatları için sabit bir tarife bulunmamaktadır. Ancak iki başlık altında kısaca bilgi verilebilir; Yazılı Çeviri ve Sözlü Çeviri.
Yazılı çeviri konusunda kazanılacak parayı belirleyen başlıca faktörler;
Tercümanlık Kalitesi; Eğer yaptığınız işin kalitesi konusunda çevirmenler camiasında tanınırsanız iş hacminizde ona göre yoğun olacaktır. Ve elbette ki bu yoğunluğu kendinize göre belirlemenin yolu serbest ekonomide fiyat arttırmaktır.
Çeviri yapılacak hedef dil; Birim fiyatlar dile göre farklılık göstermektedir. Örneğin çok kolay erişilebilir bir İngilizce çeviri yapacak tercüman bulmak çok kolaydır. Buna mukabil bir Lüksemburgça, Amharca, İbranice, Soranice dillerinde yetişmiş, kaliteli tercüman bulmak oldukça zordur. Doğal olarak serbest piyasa ekonomisinde az bulunan ürün veya hizmet pahalı olur.
İş hacmi; Pasaport gibi matbu bir belge için talep edilen birim ücret ile 500 sayfalık bir kitap için talep edilen ücret doğal olarak eşit olmayacaktır.
Sözlü çeviri konusunda ücreti belirleyen başlıca faktörler;
Kaynak ve Hedef Dil
İşin süresi
İşin Lokasyonu; bulunulan şehirde veya başka bir şehirde/ülkede olması talep edilen ücreti de arttıracaktır.
Zamanı
Akademi Grup Tercüme ve Danışmanlık Hizmetleri tüm dünya ölçeğinde hizmet veren bir kurumdur. Çok sayıda freelance yeminli tercümanlar ile çalışmaktadır. Artan iş hacmi ve çeşitli sebeplerle tercümanlarla yolların ayrılması nedeniyle her dilden sürekli tercüman ihtiyacımız bulunmaktadır. Yalnızca yeminli tercüman Ankara değil tüm şehirlerde tercümanlarla çalışmak istiyoruz. Eğer sizde yeminli tercüman nasıl olunur sorusunun detaylı cevabını almak ve bizimle çalışmak istiyorsanız Akademi Tercümeyi arayınız.