Hangi evraklar Lehçe tercüme edilir?
Vize dosyası içeriği başvuru türüne göre değişebilir; ancak aşağıdaki belgelerde Lehçe tercüme talebi sık görülür. Kurum formatı netleştiğinde yeminli/noter planı yapılır.
| Belge | Ne zaman istenir? | Pratik not |
|---|---|---|
| Adli sicil (sabıka kaydı) | Sık istenir | Belge tarihinin güncel olması önemli olabilir. |
| Nüfus kayıt örneği / ikametgâh | Başvuru dosyasında yaygın | İsim/soyisim yazımı ve tarih formatı titizlikle korunur. |
| Çalışma belgeleri (SGK, bordro, işyeri yazısı) | Çalışan başvurularında | Unvan, şirket adı ve tarih/numara alanları aynen korunur. |
| Öğrenci belgeleri | Öğrenci vizesinde | Diploma/transkript gerekiyorsa ayrı planlanır. |
| Davetiye / sponsor evrakları | Davetli başvurularda | Belgedeki koşullar ve adres bilgileri eksiksiz aktarılır. |
| Vekâlet / muvafakat | Özel durumlarda | Kurum noter tasdiki isteyebilir. |
Lehçe tercümede en sık yapılan hatalar
- Format belirsizliği: Kurum “yeminli/noter” şartını baştan netleştirmeden ilerlemek revizyon doğurabilir.
- Eksik sayfa/ek: Belgenin arka yüzü, kaşe/mühürlü sayfalar veya ekler unutulabilir.
- Kimlik bilgisi tutarsızlığı: İsim yazımı, doğum tarihi, belge numarası gibi alanlar birebir korunmalıdır.
- Düşük çözünürlüklü görsel: Okunamayan alanlar zaman kaybı ve ek teyit gerektirir.
Süreç nasıl ilerler?
Fiyatlandırma neye göre değişir?
Ücret; belge sayısı/yoğunluğu, teslim süresi ve istenen onay adımlarına göre belirlenir. Detaylı rehber için: Lehçe tercüme fiyatları.
