Lehçe tercümede doğru formatı nasıl seçersiniz?
En önemli kriter, belgenin nerede ve hangi kurumda kullanılacağıdır. Bazı kurumlar yeminli kaşe-imzalı Lehçe tercümeyi kabul ederken, bazıları “noter tasdikli” format şartı koyar. Dosyanız yurt dışında kullanılacaksa, ayrıca apostil veya kurumun talep ettiği başka bir tasdik yolu gündeme gelebilir.
Video: Profesyonel Lehçe Türkçe Çeviri ve Yeminli Tercüman Hizmeti
Aşağıdaki videoda süreç, onay türleri ve teslim seçenekleri hakkında kısa bir anlatım bulabilirsiniz.
Lehçe tercüme hangi belgelerde sık istenir?
Lehçe (Polonyaca) çeviri talepleri çoğunlukla resmî evrak ağırlıklıdır. Aşağıdaki belge gruplarında formatın doğru seçilmesi (yeminli/noter/apostil) özellikle önemlidir:
- Vize/oturum: adli sicil (sabıka kaydı), ikametgâh, banka dökümü, bordro, SGK belgeleri
- Eğitim/denklik: diploma, transkript, öğrenci belgesi, sertifikalar
- Evlilik işlemleri: doğum belgesi, bekârlık belgesi, evlilik cüzdanı
- Hukuki: vekâletname, taahhütname, muvafakatname, mahkeme evrakları
- Ticari: sözleşmeler, şirket evrakları, ihale dosyaları, teknik dokümanlar
- Sağlık: raporlar, epikriz, medikal evraklar
Lehçe tercüme süreci nasıl ilerler?
Şeffaf ve hızlı bir iş akışı hedefleriz: önce evrağı ve istenen formatı netleştirir, ardından teslim planını oluştururuz. Okunabilirliği yüksek belge görüntüsü, terminoloji/format doğruluğunu artırır ve süreci hızlandırır.
Lehçe tercüme fiyatları neye göre değişir?
Lehçe tercüme ücreti; belge türü, metnin yoğunluğu, uzmanlık alanı, teslim süresi ve istenen onay adımlarına göre değişir. Net fiyat için belgeyi iletmeniz yeterlidir. Detaylı rehber ve “noter onaylı Lehçe tercüme ücreti” kalemleri için: Lehçe Tercüme Fiyatları.
Teslim seçenekleri
Belgenizi dijital ortamda iletebilir; teslimi PDF veya basılı şekilde alabilirsiniz. Kurum basılı/ıslak imza-kaşe talep ediyorsa gönderim planı yapılır. Zaman kısıtlı dosyalarda belge türü ve onay adımlarına göre “acil teslim” seçeneği değerlendirilebilir.
