Neden diploma çevirisi “hassas iş” sayılır?
Çünkü diploma ve transkript, sizin akademik kimliğiniz. Karşı tarafta tek sayfayla karar verildiği oluyor. Burada bir terim kayarsa, ders adları tutarsız giderse ya da not sistemi anlaşılmaz kalırsa, kurum “düzeltip gönderin” der. Bu da zaman kaybı.
Bizim yaklaşımımız basit: önce belgeyi okuruz, sonra çeviririz. Gerekirse kısa bir soru sorarız. “O dersin karşılığı şu mu?” gibi. İşte dosyayı sağlam yapan detaylar bunlar.
Genelde hangi belgeler birlikte istenir?
- Diploma
- Transkript
- Mezuniyet belgesi / öğrenci belgesi (kuruma göre)
- Kimlik/pasaport (bazı süreçlerde)
Denklik tarafı gündemdeyse şu içerik iyi bir referans olur: Denklik Belgesi Nedir?
Yeminli mi, noter mi? Hangisi lazım?
Almanca yeminli tercüme çoğu başvuruda temel format. Ama bazı kurumlar özellikle noter onaylı Almanca tercüme ister. Bazı dosyalarda da belgeye apostil eklenmesi gerekir. Burada “tek doğru” yok; kurumun talebi neyse onu yaparız.
Noter süreci: Noter Onaylı (Yeminli) Tercüme
Apostil süreci: Apostil Nedir?
Akademi Tercüme’de diploma çevirisi nasıl ilerler?
- Diploma + transkriptinizi PDF/fotoğraf olarak iletirsiniz.
- Hangi ülke/kurum için olduğunu söylersiniz (Türkiye, Almanya, Avusturya, İsviçre vb.).
- İstenen onay türü netleşir (yeminli / noter / apostil).
- Çeviri yapılır, editör kontrolü tamamlanır.
- Dijital teslim + isterseniz kargo.
Tüm Almanca işler için genel sayfa: Almanca tercüme.
En sık yapılan 5 hata
- Ders adlarını “yaklaştırmak” (aslında farklı içerik çıkıyor)
- Not sistemini belirsiz bırakmak (4’lük/100’lük)
- İsim/soyisim yazımını pasaportla eşleştirmemek
- Transkript sayfası atlamak
- Kurumun istediği onay türünü sormadan yola çıkmak
Fiyatlar
Diploma Almanca tercümesi ücretleri; belgenin yoğunluğu, sayfa sayısı ve istenen onaylara göre değişir. Güncel fiyat yaklaşımı: 2026 Fiyat Rehberi.
Sık sorulanlar
Diploma Almanca tercümesi aynı gün biter mi?
Denklik için mutlaka noter onayı gerekir mi?
Eğer amacınız başvuruyu “sorunsuz” geçirmekse, çeviri kısmını baştan sağlam kurmak en iyi yatırım. Hizmet kapsamı: Almanca tercüme.
