Fiyat neden “tek rakam” değildir?
Portekizce çeviri ücretini belirleyen şey sadece sayfa sayısı değildir. Resmî evraklarda format, mühür/kaşe yoğunluğu, terminoloji kontrolü, teslim şekli (PDF/basılı/kargo) ve ek onay adımları (yeminli, noter, apostil) toplam maliyeti değiştirir.
Portekizce tercüme fiyatlarını etkileyen 7 faktör
1) Dil yönü (Portekizce → Türkçe / Türkçe → Portekizce)
Kaynak metnin okunabilirliği ve hedef dilde istenen yazım standardı kontrol süresini etkiler.
2) Uzmanlık alanı (hukuk, ticaret, teknik, tıp)
Uzmanlık gerektiren metinlerde terminoloji doğrulama ve ikinci göz kontrolü artar.
3) Uzunluk ve içerik yoğunluğu
Sayfa sayısı kadar metnin yoğunluğu, tablo/ek/şablon yapısı ve tekrar oranı da önemlidir.
4) Format ve zorluk seviyesi
Düşük tarama kalitesi, el yazısı, çok sayıda mühür/kaşe, tablo-düzen koruma gibi unsurlar ek işçilik doğurabilir.
5) Teslim süresi (standart / acil)
Acil teslim taleplerinde kaynak planlaması değiştiği için maliyet etkisi görülebilir.
6) Resmî onay ihtiyacı (yeminli / noter / apostil)
Noter onaylı Portekizce tercüme ücreti genellikle iki ana kalemden oluşur: (1) tercüme hizmet bedeli, (2) noter tasdik süreci (noter harç/masraf kalemleri). Apostil gibi ek adımlar da toplam maliyeti ve süreyi etkileyebilir.
7) Teslim şekli (PDF / basılı / kargo-kurye)
Bazı kurumlar ıslak imzalı-kaşeli basılı evrak ister; bu da teslim planını ve maliyeti etkiler.
Noter onaylı Portekizce tercüme ücreti hangi kalemlerden oluşur?
| Kalem | Ne zaman devreye girer? | Pratik not |
|---|---|---|
| Portekizce tercüme hizmet bedeli | Her işte | Belge türü, yoğunluk, uzmanlık ve teslim süresi belirleyicidir. |
| Yeminli onay (kaşe-imza) | Kurum “yeminli tercüme” istediğinde | Resmî dosyalarda en sık talep edilen “temel kabul” seviyesidir. |
| Noter tasdiki | Kurum “noter onaylı / tasdikli” istediğinde | Noter ücretleri noterlik ve sayfa sayısına göre değişebilir; teklif öncesi formatı netleştirmek önemlidir. |
| Apostil / ek tasdik | Yurt dışı kullanımda sık görülür | Ülke/kurum şartı belirleyicidir; süreç planı buna göre yapılır. |
| Basılı teslim / kargo | Islak imza-kaşe veya fizikî teslim gerektiğinde | PDF yeterliyse daha hızlı planlanır; basılı teslimde kargo/kurye planı eklenir. |
Örnek senaryolar (pratik)
Aşağıdaki örnekler, portekizce tercüme fiyatlarının neden farklılaştığını hızlıca anlamanız için:
- Kimlik/pasaport (standart): Kısa evrak + net tarama + yalnızca yeminli onay → hızlı planlanır.
- Diploma/transkript: Tablo-format koruma + ders adları/not sistemi kontrolü → düzenleme ve kontrol süresi artar.
- Sözleşme (hukuki): Terminoloji + madde yapısı + olası noter talebi → uzmanlık ve kontrol yükselir.
- Yurt dışı kullanım (apostil): Yeminli + noter + apostil zinciri → ek aşamalar toplam süre/maliyeti belirler.
Hızlı ve net teklif almak için kontrol listesi
Teklifin hızlı ve doğru çıkması için şu bilgileri paylaşmanız yeterli:
- Belgenin net PDF/fotoğrafı (tüm köşeler görünsün)
- Kullanım amacı: Türkiye içi mi, yurt dışı mı?
- İstenen format: yeminli mi, noter mi, apostil mi?
- Teslim tercihi: PDF / basılı / kargo
- Son teslim tarihi: standart / acil
