Vekaletname Çevirisi | Yurt Dışından Vekalet Verme Süreci
Vekaletname Çevirisi ve Yurt Dışından Vekalet Verme Süreci
Türkiye dışında ikamet eden Türk vatandaşlarının, Türkiye'deki işlerini yürütebilmek için “vekaletname” düzenleyerek göndermeleri gerekebilmektedir. Böyle bir durumda, hazırlanan vekaletnamenin Türkiye'deki resmi makamlar nezdinde geçerli olması, noter onaylı tercümesi zorunluluğunu beraberinde getirir. Profesyonel yeminli tercümanlarımız aracılığıyla gerçekleştirilen noter onaylı vekaletname çevirisi, belgenizin resmi kurumlarca kabul edilmesinin güvencesidir. Mesela, bir vatandaşın Almanya'daki bir konsoloslukta ya da Hollanda'daki bir yerel noter kanalıyla vekaletname temin etmesi halinde, bu belgenin Türkiye'de kullanılabilmesi için hatasız ve tam bir tercümesi zorunludur. Siz de Yurtdışından vekalet nasıl verilir ve verilen vekaletin Türkiye’de çevirisi nasıl yaptırtılır merak ediyorsanız lütfen yazımızı okuyun.
Vekaletname Nedir?
Vekaletname, bir bireyin, şahsı adına hareket etmesi için bir başkasına tanıdığı yazılı yetki dokümanı olarak tanımlanır. Bir kişi; yurt dışında bulunması, sağlık sorunları ya da benzeri bir engel sebebiyle Türkiye’deki taşınmaz satışı, araç devir işlemleri, bankacılık işlemleri veya dava takibi gibi süreçleri bizzat yürütemeyecekse, güvendiği bir kişiye veya bir avukata vekalet verebilir. Örnek vermek gerekirse, gayrimenkul veya araç satışı gibi işlemlerde noter ya da konsolosluk tasdikli bir vekaletname kullanılarak süreç ilerletilebilir. Borçlar Kanunu uyarınca, vekaletname iki taraflı bir sözleşme olarak kabul edilir ve hangi alanda kullanılacaksa o alana dair yetkilerin net bir şekilde belirtilmesi gerekir. Akademi Tercüme olarak tecrübelerimize göre detay verilmeden genel vekalet metinlerinde problemler yaşanmaktadır. İlgili noterler gayrimenkulün veya aracın tüm detaylarının yazılması gerektiğini söylemektedir.
Muvafakatname Nedir?
Muvafakatname ise, bir asıl hak sahibinin (çoğunlukla bir ebeveynin) sahip olduğu hakları ve izinleri bir başka şahsa veya kuruma aktardığını gösteren izin belgesidir. Buna en yaygın rastlanan örnek, reşit olmayan çocukların ebeveynleri dışında bir kişiyle yurt dışına çıkabilmesi için verilen onaydır. Bu senaryoda, bir ebeveyn, çocuğunun kendisi haricinde (mesela bir akrabasıyla) ülke dışına seyahat etmesine rıza gösterdiğini belirten bir muvafakatname hazırlar. Muvafakatnameler genellikle noterler aracılığıyla temin edilir ve yalnızca yazılı bir izin dokümanı niteliği taşır. Güncel uygulamada muvafakatname en fazla "çocuğun bir başkasının eşliğinde yurt dışına çıkacağı" durumlarda ihtiyaç duyulan bir belgedir. Tıpkı diğer resmi evraklar gibi, bu belgelerin de yeminli tercüme işlemine tabi tutulması gerekebilmektedir. Vekaletname çevirisi sürecinden farklı bir süreçtir. Muvafakatname için de yurt dışından vekalet nasıl verilir sorusunun cevabı aslında çok benzerdir. Pasaport çıkartma için verilen muvafakatnamelerde pasaport memurları belgelerin geçerliliğini en fazla 6 ay olarak kabul etmektedir. 6 aydan eski muvafakatnameleri ve çevirilerini kabul etmemektedir.
Yurtdışından Vekaletname Nasıl Verilir?
Türkiye'deki bir kişiye yurt dışından vekalet vermek isteyen bir bireyin başvurabileceği iki ana yöntem mevcuttur:
Yabancı ülkenin noterliği aracılığıyla: Kişi, bulunduğu ülkedeki bir notere müracaat ederek vekaletname hazırlatabilir. Bu yöntemin seçilmesi halinde, noterde bazı noktalara özen gösterilmelidir: Vekaleti veren kişi (asil), vekaletnamenin bütün sayfalarını imzalamalıdır; her sayfada noterin imzası, kaşesi ya da mührü bulunmak zorundadır. Taşınmaz satışı veya boşanma davası gibi özel yetki talep eden hallerde, belgeye asil şahsın vesikalık fotoğrafının eklenmesi ve bu fotoğrafın üzerine noterin mührünün basılması gerekir. Bunun yanı sıra, vekaletnamede tanınan yetkiler muğlak ifadelerden kaçınılarak, açık bir dille ve detaylıca yazılmalı, kısa tutulmamalıdır. Yabancı bir noterde düzenlenen vekaletname için sürecin son adımı olarak apostil şerhi temin edilir. Aşağıdaki örnekte vekaletname çevirisi prosesinin bir parçası olarak bu sürecin aşamaları özetlenmiştir:
Metin Hazırlığı: Türkiye'de gerçekleştirilecek iş ve işlemler (örneğin, gayrimenkul satışı gibi spesifik durumlar için özel vekaletname formatında) detaylı bir biçimde vekaletname metnine dökülür.
Noter Onayı: Hazırlanan metin, mümkünse noterin işlem yaptığı dilde (yerel dilde) hazırlanmış olarak, ilgili ülkenin noterine sunulur. Noter, asil şahsın kimlik bilgilerini doğrulayarak belgeyi tasdikler ve mühürler. Burada bir başka önemli nokta ise belgeye fotokopi şeklinde bir Türkiye Cumhuriyeti Kimlik Kartı veya Ehliyet (Sürücü Belgesi) konulmalıdır. Konsolosluk vekaletlerinde bu durum çok sorun olmasa da noter onaylı vekaletlerde Türkiye Noterleri bu hususu problem olarak görmektedir.
Apostil İşlemi: Noter tasdikli belge, Lahey Konvansiyonu uyarınca apostil şerhi alınarak onaylatılır. ABD ve tüm Avrupa ülkeleri bu sözleşmenin tarafıdır; apostil onayı, dokümanın Türkiye'deki geçerliliği için bir mecburiyettir. Örneğin, Hollanda'da bazı belediyelerin "Legalisatie" (belediye mühürlü imza tasdiki) adıyla sunduğu bir kimlik onay hizmeti de mevcuttur. Bu seçenek noter yerine kullanılabilse de, Türkiye'deki bazı resmi işlemlerde ilave problemlere neden olabileceği uzmanlar tarafından dile getirilmektedir. Netice olarak, yabancı noter kanalıyla hazırlanan vekaletnamenin Türkiye'de geçerlilik kazanması için mutlaka apostil alınması ya da Türk konsolosluğu tarafından onaylanması şarttır.
Türk Konsolosluğu aracılığıyla: Yurtdışından vekalet nasıl verilir konusunda konsolosluklara da danışabilirsiniz. Yaşanılan ülkede bir Türk konsolosluğu bulunuyorsa, buradaki noterlik servisinden faydalanılabilir. Kişi, öncelikle konsolosluğu arayarak bir randevu oluşturur; eğer Türkçe bilmiyorsa, yeminli tercüman sağlanmasını isteyebilir. Randevu tarihinde konsolosluğa şahsen gidilir. Başvuru esnasında asil kişinin kimlik dokümanı ve T.C. kimlik numarası ile vekalet verilecek şahsın kimlik bilgileri sunulur. Konsoloslukta vekaletname doğrudan Türkçe olarak hazırlanır, onaylanır ve ilgili kişiye teslim edilir.
Hangi yöntem seçilirse seçilsin, gerekli belgelerin eksiksiz hazırlanması büyük önem taşır. Genellikle talep edilen evraklar şunlardır:
Pasaport Fotoğrafları: 2 adet güncel çekilmiş vesikalık fotoğraf. Noter ve konsolosluk işlemlerinde çoğunlukla pasaport fotoğrafı talep edilebilir.
Kimlik Bilgileri: Vekalet düzenletecek şahsın T.C. kimlik kartı ya da pasaportunun fotokopisi (kimlik numarası net okunur olmalı).
Vekalet Edilen Kişi Bilgileri: Vekalet verilen şahsın adı, soyadı ve T.C. kimlik numarası (ve eğer varsa Mavi Kart gibi diğer bilgiler).
Özel Durum Belgeleri: Boşanma veya gayrimenkul işlemleri gibi özel durumlar söz konusuysa, asıl belgeye vekalet verenin nüfus cüzdanı/pasaport fotokopisinin eklenerek "Aslı gibidir" şeklinde onaylatılması gerekebilir.
Bu aşamalar bitirildiğinde, hazırlanan belgeyle ilgili tüm süreçler tamamlanmış olur. Konsolosluktan veya yabancı noterden onaylı vekaletnameniz size ulaştığında, belge artık Türkiye’de kullanıma hazırdır. Fakat, Türkiye'deki resmi dairelerde kullanabilmek için belgenin mutlaka Türkçeye çevrilmesi gerekmektedir.
Noter Onaylı Vekaletname Çevirisi
Yurt dışı kaynaklı temin ettiğiniz vekaletnamenin Türkiye sınırları içinde geçerli sayılabilmesi için noter onaylı tercümesi yapılması bir zorunluluktur. Alanında uzman yeminli tercümanlarımız, vekaletnamenizi talep edilen dile hatasızca çevirdikten sonra noter nezdinde tasdikletir. Noter tasdikli tercüme işlemi, belgenize hukuki ve resmi bir geçerlilik statüsü kazandırır. Örnek olarak, Almanya veya İngiltere gibi ülkelerde hazırlanmış bir vekaletnamenin Türk resmi kurumlarınca işleme alınması için hem tercümesinin yapılması hem de noter onayının alınması mecburidir. Yani yurt dışından vekalet nasıl verilir sorusundan sonra bir de çevirisi için doğru adresi bulmak önemlidir.
Vekaletname çevirisi hizmeti alırken şu hususlar özel bir dikkat gerektirir:
Dil ve Tür: Hazırlanan vekaletname metni genellikle Türkçe olabilmekle birlikte, belgenin düzenlendiği yabancı ülkenin resmi dili (örn. Almanca, İngilizce ya da Hollandaca) de olabilir. Hollanda örneğine bakıldığında, belge Türkçe, İngilizce veya Hollandaca dillerinde hazırlanabilmektedir; fakat tapu işlemlerinde ilgili ülke dilinde (Hollandaca) düzenlenmesi yönünde bir tercih bulunmaktadır. Sonuç itibarıyla, belge hangi dilde hazırlanırsa hazırlansın, Türkiye'de resmi bir işlemde kullanılacaksa Türkçe tercümesine ihtiyaç duyulacaktır. Burada çok önemli bir detaya dikkat çekmek istiyorum; Yabancı ülkede noter sunulan vekalet metni Türkçe olduğunda Noter metnin altına İmzanın huzurunda atıldığını ancak metin dilini bilmediği için içeriğini onaylamadığını ifade eden bir ibare yazmaktadır. Maalesef yasal olarak hiçbir problem bulunmamasına rağmen Türkiye’de bazı resmi kurumlar bu ibareye dayanarak vekaletin onaylanmadığını ileri sürmektedir. Bu nedenle başınız ağrımaması için metni noterin ana dilinde sunmak tercih edilmelidir.
Yeminli Tercüman Onayı: Çeviri işlemi, dil uzmanı olan ve noterden yemin zaptı bulunan yeminli tercümanlar tarafından gerçekleştirilir; bu tercümanlar çeviriye imzalı kaşelerini basarlar. Noter onaylı çeviri ifadesi, tercümanın imzasının üzerine ek olarak noterden de bir tasdik alınması anlamına gelir.
Apostil ve Dışişleri Onayı: Vekaletname tercümesi için apostil alınması gerekmez; apostil şerhi, orijinal (kaynak) belgenin yurt dışında geçerli olması için gereklidir. Buna karşın, noter onaylı çeviri dokümanına da Apostil şerhi eklenebilir (bu, özellikle belgeyi tekrar farklı bir ülkede kullanacaksanız gerekebilir). Yurt dışı noteri veya konsolosluk tarafından onaylanmış bir belgeyi Türkiye'de kullanmak için ise çoğunlukla sadece noter tasdikli çevirisi yeterli olmaktadır.
Noter Onaylı Tercüme Süreci: Gelen bir belge için izlenmesi gereken adımlar şöyledir:
Çeviri İşlemi: Vekaletname, düzenlendiği kaynak dilden Türkçeye (veya Türkçeden hedef dile) bir yeminli tercüman tarafından aktarılır.
Noter Onayı: Yeminli tercüman, imza ve kaşesiyle belgenin her sayfasını onaylar. Bu işlemin ardından tercüme, noter huzurunda tasdiklenir. Noter bu aşamada, tercümanın yetkisini ve çevirinin doğruluğunu teyit etmiş olur. Vekaletname çevirisi için en önemli aşamadır.
Apostil İşlemi (Gerekiyorsa): Eğer tercümesi yapılmış belgeyi yabancı bir ülkede kullanma planınız varsa, noter onaylı bu tercümeye apostil şerhi almanız mümkündür. (Türkiye içindeki kullanımlar için apostil gerekmemektedir.)
Fiyatlandırma: Vekaletname tercüme ücretleri, belgenin uzunluğuna (karakter veya sayfa sayısına) ve çevirinin yapılacağı hedef dile bağlı olarak değişkenlik gösterir. Örneğin, yeminli tercüme birim bedelleri, az bulunan dillere veya metnin uzunluğuna göre artış gösterebilir. Net bir fiyat teklifi alabilmek için tercüme bürolarının müşteri temsilcileriyle iletişime geçmek en sağlıklı yoldur. Genel bir kural olarak, noter onaylı çeviri hizmeti, sadece yeminli tercüme hizmetine göre bir miktar daha maliyetlidir; ancak resmi kurumlarda geçerlilik sağlanması için bu bir zorunluluktur. Yurt dışından vekalet nasıl verilir sorusundan sonra en çok merak edilen konu çevirisinin fiyatlandırılmasıdır.
Verimlilik ve Hizmet: Dokümanlarınızın bir kopyasını tarafımıza ilettiğinizde, süratli geri bildirim ve çeviri servisimiz süreci başlatır. Belgenin birden fazla dile (örneğin, Türkçe’den hem İngilizceye hem Almancaya) tercüme edilmesi gerekiyorsa, bu hizmetleri size bir paket olarak sunabiliriz. Dünya genelindeki yeminli tercüman ağımız sayesinde, Almanca, Hollandaca, İngilizce gibi yaygın diller başta olmak üzere, her dilde noter onaylı vekaletname tercümesi gerçekleştirmekteyiz. Mesela, Almanya'da hazırlanmış bir vekaletnamenin Türkçeye veya Hollanda’da düzenlenmiş bir muvafakatname belgesinin İngilizceye tercümesini titizlikle tamamlayarak size teslim ederiz. Belgelerin tercümesini bitirdikten sonra, ya teslimat adresinize gönderir ya da talep ettiğiniz ülkedeki noter/dışişleri onayı gibi sonraki adımlar için sizi yönlendiririz.
Aşağıda bir vekaletname çevirisi ile ilgili genel süreç adımları özetlenmiştir:
Belge Temini: Orijinal vekaletname ya da muvafakatname dokümanınızı noter veya konsolosluk onaylı haliyle temin edin.
Tercüme Bürosuna Başvuru: Belgenizi, noter onaylı çeviri hizmeti sunan bir kuruluşa iletin (örn. faks/e-posta yoluyla).
Yeminli Çeviri:Yeminli tercüman, belgeyi hedef dile çevirir; çeviriye tercümanın imzası ve kaşesi eklenir.
Noter Onayı: Hazırlanan çeviri dokümanı noter tarafından tasdiklenir; noter kaşesi ve imzası belgeye işlenir.
(Apostil): İhtiyaç halinde, onaylanmış tercüme için apostil şerhi alınır.
Teslimat:Noter onaylı çeviri, adresinize kargolanır veya e-devlet/dışişleri onayı gibi işlemler için gerekli yönlendirmeler sağlanır.
Örnekler: Almanya ve Hollanda
Yurtdışından vekalet nasıl verilir sorusunun yanıtı ve vekaletname çevirisi süreçleri genelde tüm ülkeler için benzerlik gösterse de, uygulamada ülkeden ülkeye küçük nüanslar görülebilir. Almanya ve Hollanda, bu konuda en sık soru alınan iki örnektir:
Almanya: Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlarımızın önemli bir kısmı Almanya’da ikamet etmekte ve çoğunlukla bulundukları şehirlerdeki (Berlin, Frankfurt, Köln, Hamburg vb.) Türk konsoloslukları üzerinden vekaletname düzenletmektedir. Almanya’daki Türk konsoloslukları noterlik hizmeti de verdiği için, birçok kişi doğrudan konsolosluğa başvurarak Türkçe vekaletname almayı tercih eder. Türkiye’ye yollanan bu belgelerin Türkiye’de çevirisi yapılır; belge konsolosluk damgasıyla resmiyet kazandığından, genellikle ilave bir apostil ihtiyacı duyulmaz. Almanya'da yerel bir noteri tercih edenler ise apostil başvurusunda bulunur ve ardından Türkiye'de çeviri ile noter tasdiki adımlarını tamamlarlar. Kısacası, Almanya’daki bir noter ya da konsoloslukta hazırlanmış vekaletnamenin, Türkiye’de geçerli olabilmesi için Türkçe noter onaylı tercümesi gerekmektedir.
Hollanda: Hollanda'daki Türk Konsolosluğu'nun sunduğu noterlik hizmetleri daha kısıtlıdır; bu nedenle Hollanda'da yaşayan vatandaşlar çoğunlukla yerel noterleri veya belediye servislerini tercih eder. Hollanda’da, vekaletname veya muvafakatname hazırlanırken belge dili Türkçe, İngilizce veya Hollandaca seçilebilir. Fakat, gayrimenkul devirleri (taşınmaz satışı) söz konusu olduğunda, Tapu Kadastro Genel Müdürlüğü belgenin, işlemin yapıldığı ülkenin dilinde (yani Hollandaca) düzenlenmesini zorunlu tutar. Hollanda'da bir noterde onaylattığınız vekaletnameye alternatif olarak belediye onayı (Legalisatie) almanız da mümkündür; belediyelerdeki bu işlemin ücreti noter ücretlerinden daha uygun olabilmektedir. Ancak, bu metotla onaylanan belgelerin Türkiye'de zaman zaman problem çıkarabildiği de ifade edilmiştir. Son adım olarak, Hollanda’da hazırlanan belgeye apostil şerhi eklenir. Belge Türkiye'ye ulaştığında, bu apostilli belgeyi bir noter veya yeminli tercüman aracılığıyla çevirterek ve tekrar noter onayı alarak işlemi tamamlayabilirsiniz. Hollanda örneğinde şu noktalar da ayrıca dikkate değerdir:
Vekaletname metninde hem vekaleti veren asıl şahsın hem de vekil olarak atanacak kişinin T.C. kimlik numaralarının eksiksiz yazılması zorunludur. Sadece bu nedenle bir çok vekaletname çevirisi resmi olarak onaylanmamıştır.
Vekaletnameye ilaveten, asıl kişinin nüfus cüzdanı veya pasaport fotokopisinin eklenmesi ve bu kopyaya "aslı gibidir" onayı alınması tavsiye edilir.
Muvafakatnameler genellikle düzenlendikleri tarihten itibaren 6 ay süreyle geçerlidir; ek masraflardan kaçınmak için bu süreye riayet edilmelidir.
Apostil şerhinin belgenin arka yüzüne işlenmesi durumunda, Türkiye'deki olası ret durumlarının azaldığı gözlemlenmiştir.
Bu örnekler Almanya ve Hollanda özelinde olup, genel işleyişi göstermektedir. Diğer ülkelerde de "konsolosluk veya yerel noter + apostil" seçeneklerinden birini izleyerek vekaletnamenizi düzenletebilirsiniz. Ayrıca vekaletname çevirisi için Akademi Tercümeden detaylı bilgi alabilirsiniz.
Sonuç
Yurt dışında yaşayan vatandaşlarımız açısından vekaletname düzenletme süreci ilk bakışta karmaşık gibi algılanabilir; fakat doğru aşamalar izlendiğinde bu süreç oldukça kolaylaşır. Özetlemek gerekirse, yapılması gerekenler şunlardır: İlk olarak, yapılacak işlemi net olarak belirleyip vekaletname metnini oluşturun. Ardından, ya belgenizi yabancı bir noterde onaylatın (apostil alarak) ya da Türk konsolosluğunun noterlik hizmetinden yararlanın. Temin ettiğiniz bu belgeyi Türkiye’ye ulaştırarak noter onaylı yeminli tercüme işlemini gerçekleştirin. Bilhassa Almanya ve Hollanda örneklerinde de teyit ettiğimiz gibi, her ülkenin prosedüründe minör farklılıklar olsa da, nihai olarak noter veya konsolosluk onaylı belgeye Türkçe tercüme ve tasdik eklenmesi zorunludur.
Akademi Tercüme gibi yeminli tercüme büroları, vekaletname ve muvafakatname çevirisi alanında deneyimli ekipleriyle dünyanın dört bir yanındaki müşterilerine destek olmaktadır. Almanca, Hollandaca, İngilizce dilleri öncelikli olmak üzere, her dilde noter onaylı vekaletname tercümesi yapabilmekte, belgenizi en isabetli ve süratli biçimde hazırlamaktayız. Vekaletname tercümesi hizmeti almak amacıyla bize belge örneğinizi iletebilir, vekaletname çevirisi ve fiyatlandırma bilgilerini bizimle irtibata geçerek hemen edinebilirsiniz. Yurt dışından vekalet nasıl verilir konusunda ve geçerli olabilmesi için ipuçlarını Akademi Tercümeden alın.
Yurtdışından Vekaletname — Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
Aşağıdaki başlıklara tıklayarak soruların cevaplarını açabilirsiniz. Her bölüm kendi içinde düzenlenmiştir.
Bölüm 1: Yurtdışından Vekaletname Verme Süreci
Aşağıdaki maddelere tıklayarak ayrıntılı açıklamaları görebilirsiniz.
1. Yurtdışından Türkiye'deki bir işlem için nasıl vekaletname verilir?
Yurtdışından vekaletname vermenin iki ana yolu vardır:
Türk Konsoloslukları/Büyükelçilikleri: Bulunduğunuz ülkedeki Türk Konsolosluğuna giderek "düzenleme şeklinde" vekaletname çıkartabilirsiniz. Bu, en kolay ve doğrudan yoldur.
Yabancı Noterler: Vekaletnameyi bulunduğunuz ülkenin yerel bir noterinde düzenletebilirsiniz. Ancak bu belgenin Türkiye'de geçerli olması için ek adımlar (Apostil ve çeviri) gerekir.
2. Türk vatandaşıyım. En kolay ve masrafsız yol nedir?
Türk vatandaşları için en basit ve sorunsuz yol, Türk Konsolosluklarıdır. Konsoloslukta hazırlanan vekaletnameler resmi Türkçe belge niteliğindedir ve Türkiye'de ekstra çeviri, noter onayı veya Apostil şerhi gerektirmez. Doğrudan kullanılabilir.
3. Yabancı ülke vatandaşıyım. Türkiye için nasıl vekalet verebilirim?
Yabancı vatandaşlar (veya konsolosluğa gidemeyen Türk vatandaşları) kendi ülkelerindeki yerel bir notere gitmelidir:
Noterde vekaletname metni hazırlanır ve imzalanır.
Bu belgeye Apostil Şerhi alınır.
Belge Türkiye'ye gönderilir.
Türkiye'de yeminli tercüman tarafından çevrilir ve noter onayı alınır.
4. Vekaletname vermek için hangi belgeler gerekir?
Konsoloslukta:
Geçerli Türk kimlik kartı veya pasaportunuz,
Vekil tayin edeceğiniz kişinin T.C. kimlik numarası, adı ve soyadı,
Bazı özel vekaletnameler (boşanma, tapu) için son 6 aya ait 2 adet vesikalık fotoğraf gerekebilir.
Yabancı Noterde:
Genellikle pasaportunuz veya o ülkede geçerli kimlik belgeniz yeterlidir.
5. Konsolosluktan vekaletname için randevu almak zorunlu mu?
Evet, çoğu Türk Konsolosluğu noterlik işlemleri için randevu sistemiyle çalışmaktadır. Gitmeden önce ilgili konsolosluğun web sitesinden randevu almanız önerilir.
6. Vekaletname metnini yanımda götürmeli miyim?
Evet. Türkiye'deki avukatınız veya işlemi yapacak kişi tarafından hazırlanmış bir vekaletname taslağını yanınızda götürmeniz şiddetle tavsiye edilir. Konsolosluk görevlileri hukuki danışmanlık vermez, sadece belgenizi düzenler; taslak hatalı yetkilendirmeyi önler.
7. Vekaletname için fotoğraf hangi durumlarda gereklidir?
Genellikle tapu alım-satım, boşanma davası açma, araç satışı gibi "fotoğraflı" olması zorunlu özel vekaletnameler için fotoğraf istenir. Bankacılık işlemleri veya genel dava vekaletnameleri için çoğunlukla fotoğraf gerekmez.
Bölüm 2: Apostil Şerhi (Apostille)
Apostil ile ilgili sık sorulanlar.
8. "Apostil Şerhi" nedir ve neden gereklidir?
Apostil, 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi'ne taraf olan ülkeler arasında bir ülkede düzenlenen resmi belgenin diğer ülkede geçerli olmasını sağlayan onay şerhidir. İmza ve mührün gerçek olduğunu doğrular.
9. Hangi vekaletnameler için Apostil gerekir?
YALNIZCA yabancı ülke noterleri veya resmi makamları tarafından düzenlenen vekaletnameler için Apostil gerekir. Türk Konsolosluklarında düzenlenen belgeler zaten Türk resmi belgesi sayıldığından Apostil'e ihtiyaç duymazlar.
10. Apostil şerhini nereden alabilirim?
Apostil, vekaletnamenin düzenlendiği ülkenin yetkili makamlarından alınır (genellikle valilik, kaymakamlık, adliye veya dışişleri ilgili birimleri). Apostil, Türkiye'de veya Türk Konsolosluğunda alınmaz.
11. Yaşadığım ülke Apostil Sözleşmesi'ne taraf değilse ne yapmalıyım?
Eğer ülke Lahey Sözleşmesi'ne taraf değilse (ör. Kanada, Suudi Arabistan), süreç farklıdır:
Vekaletname yerel noterde düzenlenir.
O ülkenin Dışişleri Bakanlığı'na onaylatılır.
Son olarak, o ülkedeki Türk Konsolosluğu'na götürülerek imza ve mühür onayı yaptırılır. Bu işlem Apostil'in yerini tutar.
Bölüm 3: Vekaletname Çevirisi
Çeviri ile ilgili önemli bilgiler.
12. Vekaletname çevirisi ne zaman gereklidir?
Vekaletname çevirisi, belge yabancı bir dilde düzenlenmişse (İngilizce, Almanca, Fransızca vb.) yani yabancı bir noterde yapılmışsa zorunludur.
13. Yabancı noterde hazırlanan vekaletnameyi kim çevirmeli?
Vekaletname Apostil şerhi alındıktan sonra Türkiye'ye gönderilmelidir. Çeviri, Türkiye'de bir yeminli tercüman tarafından yapılmalı ve ardından bu çeviri Türk noterince onaylanmalıdır. Yabancı ülkede yapılan çevirilerin Türkiye'de genellikle geçerliliği yoktur.
14. "Yeminli Tercüman" kimdir?
Yeminli tercüman, Türkiye'deki noterler huzurunda yemin ederek çevirilerinin doğruluğunu resmi olarak taahhüt eden ve çevirilerine kaşe ile imza atabilen kişidir.
15. Çeviri vekaletnamenin aslına mı, yoksa Apostilli haline mi yapılır?
Çeviri, belgenin tamamına (hem vekaletname metni hem de üzerindeki Apostil şerhi dahil) yapılır. Tercüman, Apostil şerhini de Türkçeye çevirmelidir.
16. Türk Konsolosluğunda düzenlenen vekaletnameye çeviri gerekir mi?
Hayır. Türk Konsoloslukları vekaletnameyi zaten resmi dil olan Türkçe olarak düzenler. Bu nedenle Türkiye'de herhangi bir çeviri veya ek onaya gerek kalmadan doğrudan kullanılır.
Bölüm 4: Diğer Önemli Sorular
Maliyet, gönderim, geçerlilik ve iptal ile ilgili sık sorulanlar.
17. Yurtdışından vekaletname vermenin toplam maliyeti nedir?
Konsolosluk Yolu: Sadece konsolosluk noter harcını ödersiniz (ücretler döviz cinsinden belirlenir ve konsolosluk sitesinde yer alır). Yabancı Noter Yolu: Daha yüksek maliyetlidir. Yabancı noter ücreti + Apostil alma masrafı + Türkiye'ye kargo ücreti + Türkiye'de yeminli çeviri ücreti + Türkiye'de noter onay ücreti gibi kalemler olabilir.
18. Vekaletname Türkiye'ye nasıl gönderilmelidir?
Vekaletnamenin mutlaka ıslak imzalı orijinal nüshası Türkiye'ye gönderilmelidir. Fotokopi, tarama (scan) veya e-posta ile gönderilen kopyalar resmi işlemlerde kabul edilmez. Güvenilir uluslararası kargo şirketleri kullanılmalıdır.
19. Vekaletnamenin geçerlilik süresi ne kadardır?
Metinde bir süre belirtilmemişse, vekaletname siz onu iptal edene (azledene) kadar veya vekilin/vekalet verenin ölümü/fiil ehliyetini kaybetmesi durumuna kadar geçerlidir. Ancak bazı kurumlar işlem güvenliği için son 6 ay veya 1 yıl içinde düzenlenmiş "yeni tarihli" vekaletnameler talep edebilir.
20. Yurtdışından verdiğim vekaletnameyi nasıl iptal edebilirim (Azilname)?
Yine aynı yollarla (Türk Konsolosluğu veya yabancı noter aracılığıyla) bir azilname düzenletebilirsiniz. Bu azilnamenin hem vekilinize hem de vekilin işlem yapacağı kurumlara (örn. tapu müdürlüğü, banka) tebliğ edilmesi şarttır.