Mütercim Tercümanlık Ne Demek sorusu konu ile ilgisi olmayanların, terimi ilk duyduklarında akıllarına gelen ilk sorudur. Bu soruya yazımız içerisinde cevap vermekle birlikte detaylara da değineceğiz.
Mütercim Tercümanlık lisanların çeviri teorisi, dillerin kültürü, dillerin tanımı ve dillerin uygulaması üzerine bir çalışma alanıdır. Tercümeyi kültürlerarası aktarım ve bir iletişim aracı olarak da incelemektedir. Tercümeyi karşılaştırmalı medeniyetler edebiyatı, kültürel çalışmalar, IT Çalışmaları, tarih, felsefe ve dilbilim gibi, diğer bilimsel alanlarla da ilgilenen bir disiplinler arası çalışma alanı olarak da tanımlanmaktadır. İyi bir tercüman güncel deyimleri ve cümle kalıpların iyi bilmelidir.
Mütercim-Tercümanlık diploması Üniversitelerin Mütercim Tercümanlık bölümlerinden, dört yıllık eğitim sürelerini başarı ile tamamlayan öğrencilerine verilmektedir. Türkiye’nin pek çok üniversitesinde Mütercim Tercümanlık bölümleri bulunmaktadır.
Mütercim tercümanlık okumak konusu dil alanında yeteneği olan veya birden fazla dile doğuştan hâkim olan kişiler için son derece eğlenceli ve kolaydır. Üniversitelerin ilgili fakültelerinde Mütercim tercümanlık okuyan öğrenciler genel olarak aşağıdaki dersleri almaktadırlar:
Mütercim Tercümanlık Bölümü Önemli Dersleri:
1. Dünya Uygarlıkları
2. Çevirmenler için İleri İngilizce / Fransızca / Almanca (Dile göre değişiklik göstermektedir)
3. Çeviri / Tercüme ve Medya
4. Etkili Konuşma ve Yazma (Tercümanlar için)
5. Karşılaştırmalı Dil Bilgisi
6. Çevirmenler için Not Alma ve Özetleme Teknikleri,
7. Çeviri / Tercüme Esasları
8. Çeviri / Tercüme Eleştirisi
Mütercim tercümanlık maaş konusu da Mütercim Tercüman olmak isteyenlerin öncelikli olarak merak ettikleri konuların başında gelmektedir. Bu konuda kesin bir şey söylemek mümkün değildir, çünkü tercümanın performansından, tecrübesine ve çalıştığı kuruma kadar çok geniş bir yelpazede gelir elde edilmektedir.
Mütercim Tercümanlık İş Alanları:
1. Çeviri / Tercüme Büroları
2. Yayınevleri
3. Çeşitli Spor Kulüpleri
4. Lisan Araştırma Kurumları
5. Konsolosluklar ve Büyükelçilikler
6. Televizyon Kanalları vs….
Ankara Tercüme Bürosu olan Akademi Tercüme bünyesinde çok sayıda noter yeminli tercüman barındırmaktadır. Bunlar arasında Rusça mütercim tercümanlar, mütercim tercümanlık (arapça), İngilizce mütercim tercümanlar, Almanca mütercim tercümanlar vb.. bulunmaktadır.
Mütercim tercümanlık geleceği konusu güncel olarak, alan açısından merak edilen başlıklar arasında görülmektedir. Teknolojinin gelişimiyle birlikte tercümanlık mesleğinin gereksiz olacağına dair düşünceler olsa da, bu durumun gerçekle ilgisi bulunmamaktadır. Mütercim tercümanlık mesleği daha uzun yıllar gözde meslekler arasında yer alacaktır.