Bütün Akademik Tercüme ihtiyaçlarınız, konunun uzmanı tercümanlarımız tarafından, en kaliteli biçimde tercüme edilmektedir.
Akademik Çeviri Nedir?
Akademik Tercüme, üniversitelerde akademik amaçlarla yazılmış tez, makale, kitap gibi eserlerin kaynak dilden hedef dile tercüme edilmesine denir. Bu kapsamda Tez çeviri ve Makale çeviri çoğunlukla ihtiyaç duyulan tercüme konularının başında gelmektedir. Ayrıca Tez özeti çeviri de en çok ihtiyaç duyulan çeviri konularındandır.
Akademik tez çeviri konusunun hassasiyeti nedeniyle alanının uzmanları tarafından yapılması gerekmektedir. Örneğin hukuki tercüme yapan bir tercümanın, teknik konularda tercüme yapması sorunlara neden olmaktadır. Bu durumu kısaca şu şekilde açıklayabiliriz: mahkeme kararları üzerinde çalışan bir tercümanın sondaj makinaları veya tıbbi konularda tercüme yapması, tercümenin kalitesi açısından kesinlikle sakıncalıdır.
Türkçeye çevrilen makaleler de, eserlerin alanına göre uzman tercümanlarca çevrilmesi önem arz etmektedir.Çeviri makaleler konusundaki hassasiyet; tercümeyi yapacak mütercim tercümanın, hem kaynak dilde hem de hedef dilde konuya hakim olması gerekmektedir.
Metin çeviri ve Akademik çeviri arasındaki fark, akademik tercümedeki metinler çoğunlukla teknik konuları içermektedir. Bu konudaMakale çevirisi nasıl yapılırsorusu araştırmacıların üzerinde durduğu konulardandır. Makale tercüme ’de en önemli konu daha önce belirttiğimiz gibi, tercümanın makalenin alanına hâkim olmasıdır. Sosyal Bilimler alanında tercüme yapan bir tercümanın, elektronik, tıp ve mühendislik gibi aşırı teknik konularda tercüme yapması düşünülemez.
Türkçeden İngilizce'ye akademik çeviri ve İngilizce akademik çeviri PDF için öncelikle İngilizce Mütercim Tercümanın konuya aşina ve terminolojisine hakim olması gerekmektedir.
İngilizce makale çeviri siteleri arayışında olan akademisyenlerin, öncelikle dikkat etmesi gereken konu, çeviri sitesinin kurumsal güvenilir bir Tercüme Bürosuna ait olup olmadığıdır. Ayrıca İngilizce tez çeviri arayışı içerisindeki akademisyenler debu kapsamda değerlendirilebilir. Tez çeviri programı arayışı ise nafile bir beklentidir. Çünkü hiçbir program gerçek anlamda tercüme yapmak için yeterli değidir.
Akademik çeviri tavsiye konusunda sizlere önerimiz, Ankara Tercüme Bürosu olan Akademi Tercüme Bürosu ile iletişime geçerek, tez çeviri, makale tercüme veya abstract tercüme konularında profesyonel tercüme hizmeti almanızdır.
Akademik Çeviri Fiyatları
Akademik tercüme ücretlerikonusu, tercüme yapılacak olan metnin öncelikle hangi dilden hangi dile tercüme edileceği ve kelime hacmine göre değişiklik göstermektedir. Bu konuda en kesin bilgi için müşteri temsilcimizle iletişime geçmenizle birlikte karakter sayımı yapılarak tarafınıza ücret bilgisi verilir.
Akademik tez, makale, kitap
Tezleriniz, makale ve tercümesini istediğiniz belgelerinizi e-mail, whatsapp, posta gibi yöntemlerle bize göndererek tercümenizi en kısa sürede ve en yüksek kalitede yaptırabilirsiniz.